20 - 11 - 2018

В дар от поэта

Фонд «научки», как известно, начинался в далеком 1964 г. с даров учебных заведений других городов и частных лиц,  что подтверждается, к примеру,  книгами со штампом, на котором изображен осетр и имеется надпись «В дар Калмыцкому университету от И.Я. и Н.И. Сыроватских». В фонде научной библиотеки имеются коллекции книг, переданные наследниками  Д.Н. Кугультинова, А.Э-Г. Улановой, А.Ш. Кичикова, В.И. Харчевникова. Список можно продолжить. А совсем недавно к нам, так сказать, «на огонек» зашел народный поэт Калмыкии, председатель правления Союза писателей Республики Калмыкия, член Союза российских писателей  Э.А. Эльдышев,  да не  с пустыми руками.

Он передал в наш  фонд две книги: «Огненными дорогами войны» Н. Илюмжинова и «Ветер тюльпановой степи» С. Гуртуева. Первая из них  состоит из художественно – документальных рассказов о наших земляках - участниках Великой  Отечественной войны,   очерка о донском казачестве и воспоминаний участника установления Советской власти на Дону М. Данилова.

Вторая книга – это  произведения многих  калмыцких поэтов и писателей, переведенные на балкарский язык известным балкарским поэтом и переводчиком, народным поэтом Кабардино - Балкарии  Салихом Гуртуевым.  Инициатором переводов стал возглавляемый им Клуб писателей Кавказа. Стоит отметить, что  теплые отношения двух наших народов, интерес к культуре друг друга заложены общей судьбой, общим будущим и, конечно, дружбой  выдающихся сынов и поэтов калмыцкого и балкарского народов – Д. Кугультинова и К. Кулиева.  

 

С Богаева, зав. сектором ОМР НБ. 

    

Влюбленный в филологию

«Счастлив тот, кто нашел себя и свое дело в жизни», – гласит народная мудрость. Эти слова можно смело отнести к Валентину Ивановичу Рассадину, уникальному ученому, доктору филологических наук, крупнейшему специалисту по алтайским, монгольским и тюркским языкам. Он имел множество почетных званий и наград, но самым главным достижением и памятью о нем станет, пожалуй, то, что он сумел сказать  собственное слово в лингвистике, заняв тем самым достойное место в науке, которой занимался более полувека. О Валентине Ивановиче, как о прекрасном, энциклопедических знаний человеке и преподавателе, умевшем пробудить интерес к науке, говорили в день его рождения, 12 ноября, собравшиеся в научной библиотеке его коллеги, ученики и студенты. С приветственным словом к залу обратился проректор по воспитательной работе и организационным вопросам Д.Ф. Лапушко. Он отметил значимость научного наследия В.И. Рассадина и поблагодарил за труды по его сохранению профессора, верную спутницу Валентина Ивановича Светлану Менкеновну Трофимову.

 

Подробнее: Влюбленный в филологию

«Есть имена, и есть такие даты»: к 70-летию со дня рождения Василия Ивановича Колодько

Стремительного и вечно спешащего человека с сединой и озорным взглядом в коридорах Калмыцкого госуниверситета знали многие. Он был уважаемым руководителем, любимым студентами преподавателем и просто хорошим человеком. Одно его имя вызывало у людей всплеск положительных эмоций и добрую улыбку на лице.  В первые ноябрьские дни 2018 года кандидату филологических наук, доценту кафедры германской филологии Василию Ивановичу Колодько исполнилось бы 70 лет.

 Уроженец села Яшалта Василий Иванович Колодько всю свою сознательную жизнь посвятил делу образования и воспитания молодёжи родной республики. Он окончил сельскую среднюю школу с серебряной ме­далью, а затем получил красный диплом Кабардино-Балкарского госуниверситета, где все пять лет учился только на "отлично". Моло­дой преподаватель английского языка пришел на работу в Калмыц­кий госуниверситет. Вскоре защи­тил кандидатскую диссертацию по германской филологии, стал до­центом.

Общительность, доброжелатель­ность, отличные знания английско­го языка и недюжинные организато­рские способности помогли Васи­лию Ивановичу скоро найти своё место в коллективе учебного заведе­ния. Он был назначен деканом фи­лологического факультета, затем проректором по учебной работе. Студенты с большим уважением и любовью относились  к своему декану, зная, что он всегда отстаи­вал их интересы. В самой сложной ситуации приходили к нему на приём не только как к руководителю, а больше  как к старшему товарищу, мудрому, доброму другу. В Калмыкии и далеко за ее преде­лами  В.И. Колодько был  известен как специа­лист по зарубежной филологии, преподаватель с многолетним стажем, опытный методист, ученый.

 / по материалам ст. Е.Микитенко «Мир языков Василия Колодько» // Известия Калмыкии : газета. - 2008. - 8 ноября

На виртуальной выставке  «Есть имена, и есть такие даты» представлены научные труды  В.И.Колодько из фонда научной библиотеки КалмГУ им. Б.Б.Городовикова, публикации из периодических изданий. http://www.lib.kalmsu.ru/jirbis2/index.php?option=com_content&view=article&id=449:est-imena-i-est-takie-daty&catid=12&Itemid=527

 

 

 

«Счастлив только тот, чью работу не забыли».

   «…Облаков белопенные горы, / Беспределье тюльпанных ковров…»  или зимний пейзаж: «…и деревья под фатою, / Как невесты хороши!», а вот еще: «… И рассыпает по траве апрель / Фиалок и подснежников веселье…».  Красиво, согласитесь?  Эти строки принадлежат народному поэту Калмыкии Босе Бадмаевне Сангаджиевой, которой 6 ноября исполнилось бы 100 лет.  Есть хорошая традиция не то, чтобы  праздновать юбилеи ушедших от нас писателей и поэтов, а проводить  различные мероприятия, как дань уважения их памяти. Это, кстати, и хороший повод перечитать знакомые произведения или впервые окунуться в созданный ими чудесный  мир, в котором знакомые нам слова звучат по-новому, и от  них захватывает дыхание, они остаются в памяти. Как всегда, мы оповестили о мероприятии все факультеты, подготовив красочную афишу, разработали дизайн пригласительных открыток для почетных гостей. И  7-го ноября в актовом зале ИКФВ  собрались  почитатели  поэзии первой калмыцкой профессиональной поэтессы - это и известные в республике люди, знавшие ее лично, и  детсадовцы, и  студенты.

Подробнее: «Счастлив только тот, чью работу не забыли».